رفتن به محتوای اصلی
امروز: ۰۸:۱۴:۳۰ ۲۰۲۴/۲۹/۰۴     ورود
EN - FA

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

interchange

درس ۶ اینترچنج ۲ درباره شکایت های معمول والدین از نوجوانان است. گرامر این درس درخصوص افعال دو کلمه ای و نحوه درخواست به کمک can, could, would می باشد. در ابتدا شکایت های متداول والدین از نوجوانان را می بینیم:

 don't help around the house در کارهای خانه کمک نمی کنند
 are always texting their friendsهمیشه در حال پیام دادن به دوستانشان هستند
 never listen to usهرگز به ما گوش نمی کنند
 eat too much junk foodخیلی هله هوله (غذای بدون ارزش غذایی)می خورند
 leave everything until the last minuteهر چیزی را تا لحظه آخر به تعویق می اندازند

شکایت های معمول نوجوانان از والدین:

embarrass me in front of my friends:‎من را در مقابل دوستانم خجالت می کنند
 don't respect my privacy به حریم خصوصی من احترام نمی گذارند
criticize my taste in musicبه سلیقه من در موسیقی انتقاد می کنند
 nag me to clean up my room برای تمیز کردن اتاق نق می زنند
won't let me make my own decistonsاجازه نمی دهند تصمیمات خودم را بگیرم

لغات:

clean up = تمیز کردن؛    take out= بیرون بردن؛  hang up = آویزان کردن؛    throw out= بیرون انداختن؛   pick up= مرتب کردن turn off= خاموش کردن؛ put away=کنار گذاشتن   turn on= روشن کردن

مکالمه:

Mr.‎ Field:‎ Jason .‎.‎.‎ Jason!‎ Turn down the TV, please.‎
آقای فیلد: جیسون...جیسون! لطفاً صدای تلوزیون را کم کن.
 Jason:‎ Oh, but this is my favorite program!‎
جیسون: آه، اما این برنامه مورد علاقه من است!
Mr.‎ Field:‎ I know.‎ But it's very loud.‎
آقای فیلد: می دانم. اما صدای آن خیلی زیاد است.
 Jason:‎ OK.‎ I'll turn it down.‎
جیسون: بسیار خوب. آن را کم خواهم کرد
mokalemehinterchange Mr.‎ Field:‎ That's better.‎ Thanks.‎
آقای فیلد. بهتر شد. ممنون.
 Mrs.‎ Field:‎ Lisa, please pick up your things.‎ They're all over the floor.‎
خانم فیلد: لیزا لطفاً چیزهایت را مرتب کن. آنها در همه کف پخش هستند
Lisa:‎ In a minute, Mom.‎ I'm on the phone.‎
لیزا: یک لحظ،مام. دارم تلفن می زنم.
Mrs.‎ Field:‎ All right.‎ But do it as soon as you hang up.‎
زنان فیلد: بسیار خوب. اما به محض اینکه گوشی گذاشتی آن را انجام بده.
 Lisa:‎ OK.‎ No problem!‎
لیزا: بسیار خوب. مشکلی نیست!
 Mrs.‎ Field:‎ Were we like this when we were kids?‎
خانم فیلد: ما هم وقتی بچه بودیم اینطوری بودیم؟
 Mr.‎ Field:‎ Definitely!‎
آقای فیلد قطعاً

گرامر: برخی افعال دو کلمه می توانند از هم جدا شوند و اسم در میان آنها یا بعد از آنها قرار گیرد.turn down the TV یا turn the TV down اما اگر ضمیر بجای اسم بیاید فقط می تواند بین دو کلمه قرار گیرد turn it down و بکار بردن ضمیر بعد از دو کلمه غلط است.

gramerinterchange

بعد از can, could, would که برای درخواست کردن بکار می روند فعل بصورت ساده می آید ولی بعد از would you mind فعل بصورت ingدار می آید.

wouldyoumind

Reading

reading

How to Ask for a favor
We all have to ask for favors sometimes.‎ But it can be a difficult thing to do — even when you ask a good friend.‎ So how can you ask a favor and be reasonably sure to get a positive response?‎ Here are some suggestions

چگونه درخواست یک لطف کنید
همه ما گاهی اوقات باید درخواست لطفی (انجام کاری)کنیم. اما می تواند کاری دشوار باشد - حتی وقتی از یک دوست خوب می خواهید. بنابراین چگونه می توانید درخواست لطفی را بکنید و منطقاً مطمئن باشید که می توانید به یک پاسخ مثبت برسید؟ در اینجا چند پیشنهاد ارائه شده است.

Choose your words carefully
How do people respond to requests like this one:‎ "Hey, Mike, lend me your car!‎"?‎ They probably refuse.‎ How can you avoid this problem?‎ Choose your words carefully!‎ For example, say, "Mike, would you mind doing me a favor?‎" Mike will probably respond like this:‎ "Maybe.‎ What do you need?‎" Now you have his attention and can explain the situation.‎ People are more likely to agree to help you when they know the whole story

کلمات خود را با دقت انتخاب کنید
مردم چگونه به درخواستهایی همانند این پاسخ می دهند: "سلام ، مایک ، ماشینت را به من قرض بده!"؟ آنها احتمالاً امتناع می كنند. چگونه می توانید از این مشکل جلوگیری کنید؟ کلمات خود را با دقت انتخاب کنید! به عنوان مثال ، بگویید "مایک ، فکر می کنی بتوانی لطفی در حقم بکنی؟" احتمالاً مایک اینگونه پاسخ خواهد داد: "شاید. به چه چیزهایی نیاز دارید؟" اکنون شما توجه او را دارید و می توانید وضعیت را توضیح دهید. افراد وقتی تمام داستان را می دانند، احتمالاً موافقت می کنند که به شما کمک کنند.

Be a nice person
When you ask someone for a favor, you're really asking the person to go out of his or her way to help you.‎ Show the person that you understand he or she is doing something especially nice for you.‎ If people think you're pleasant, they're more likely to want to help.‎ Thank them sincerely when they help you.‎ And, of course, a smile goes a long way

آدم خوبی باشید
وقتی از کسی درخواست لطفی را می کنید ، درحقیقت از فرد می خواهید که برای کمک به شما از مسیر خود خارج شود. به فرد نشان دهید که می فهمید که او کار خوب و بخصوصی برای شما انجام داده است. اگر مردم فکر کنند شما قدران هستید ، به احتمال زیاد به شما کمک خواهند کرد. وقتی به شما کمک می کنند، صمیمانه و با یک لبخند از آنها تشکر کنید.

Give and take
If someone agrees to do you a favor, allow the person to choose when he or she helps you.‎ Be respectful of the other person's time, and try not to ask for too much.‎ If someone refuses your request, you should accept the answer politely.‎ Don't make a habit of asking for favors, and always make sure you're ready to do someone a favor in return.‎ Reciprocate.‎ It's just a matter of giving and taking.‎

بده و بستان
اگر کسی موافقت کرد که به شما کمک کند این حق انتخاب را به او بدهید که چه زمانی به شما کمک کند. به وقت و زمان شخص دیگر احترام بگذارید و سعی کنید زیاد درخواست نکنید. اگر کسی درخواست شما را رد کرد مودبانه بپذیرید. به درخواست لطف کردن از دیگران؛ عادت نکنید و همشیه آماده باشید که لطف کسی را که در حق شما لطف کرده جبران کنید. این فقط موضوع بده و بستان است.

field_video
کپی رایت | طراحی سایت دارکوب